Toutes les meilleures ventes
Correspondance de Nicolas Cabasilas. Bilingue
  • Correspondance de Nicolas Cabasilas. Bilingue

Correspondance de Nicolas Cabasilas. Bilingue

EAG-121111-06
Les Belles Lettres
Note 

Cabasilas, Nicolas.

En grec et en français,
Fragments, Les Belles Lettres, 2010,
13.5 x 21, XXIV + 233 pages, broché.
Neuf, 9782251742090

40,00 €
TTC
Quantité
Disponible
1 Livre

 

Garanties de sécurité

 

Politique de livraison

 

Politique de retours

Description

Textes traduits et commentés par Marie-Hélène Congourdeau.

« Depuis que je t'ai quitté après t'avoir parlé, tous les malheurs ont fondu sur moi. [...] Car une fois parvenu à la maison, le pire succéda au mal. En effet, mon père était mort depuis plusieurs jours, et c'est à ce moment que j'appris ce malheur. Imagine la catastrophe. Là-dessus, une grave maladie m'étrangla moi aussi un long moment. Et aujourd'hui, après avoir échappé à grand peine aux nombreux avis des médecins, elle a laissé mon corps dans un tel état que je n'ai aucun plaisir à manger, mais je reste couché comme ceux qui sont enchaînés, et mes membres ne valent pas mieux que ceux des gens flétris par une vieillesse prématurée. »

 Nicolas Cabasilas a 41 ans quand il écrit cette lettre à Kydonès, son ami d'enfance. Sa biographie comporte encore beaucoup de zones obscures. Il semble pourtant que ce personnage tienne dans l'histoire du XIVe siècle byzantin une place plus importante que celle que les historiens lui ont accordée jusqu'ici. Le théologien, le commentateur de la liturgie, l'auteur d'éloges de la Mère de Dieu et des saints a quelque peu éclipsé l'homme politique impliqué dans les conflits de son temps, conseiller de l'empereur Jean VI et auteur d'œuvres juridiques et polémiques. Pour mieux cerner le personnage, sa correspondance, apparaît comme la première des œuvres à traduire, car la plus susceptible d'apporter des éléments concrets à sa biographie mais elle est aussi un document important pour la connaissance du milieu humaniste (« peut-on être parfait sans la culture ? ») et politique (il échangea plusieurs lettres avec l'empereur Manuel II, à l'époque où celui-ci rédigeait son Dialogue avec un musulman).


 Le présent volume regroupe, par ordre chronologique, les dix-huit lettres de Nicolas Cabasilas et les douze qui lui furent adressées, ainsi que, en annexe, une lettre de D. Kydonès à Manuel II à propos de Cabasilas. C'est la première traduction en langue française de la plupart de ces lettres, dont toutes celles de Cabasilas.

Fiche technique
EAG-121111-06
9782251742090
1 Livre

Fiche technique

Auteur
Cabasilas, Nicolas
Langue
en grec et en français
Collection
Fragments
Editeur
Les Belles Lettres
Année d'édition
2010
Largeur (cm)
13,5
Hauteur (cm)
21
Pagination
XXIV + 233 pages
Façonnage
broché
État
Neuf
ISBN
9782251742090
Avis

Aucun avis n'a été publié pour le moment.

Donnez votre avis

Correspondance de Nicolas Cabasilas. Bilingue

Correspondance de Nicolas Cabasilas. Bilingue

Cabasilas, Nicolas.

En grec et en français,
Fragments, Les Belles Lettres, 2010,
13.5 x 21, XXIV + 233 pages, broché.
Neuf, 9782251742090

Donnez votre avis
12 autres livres dans la même catégorie :

Reférence :: EAG-081110-10

Éditeur :: H. Dessain

Œdipe-Roi

Commentaire(s): 0
Sophocle En grec, Collection Willem - Editions classiques, H. Dessain, 1960, 13,5 x 21,5, 211 pages, broché, occasion. Bon état, couverture défraîchie, papier légèrement jauni.
20,00 €
Détails

Reférence :: EAG-170609-13

Éditeur :: Ambroise Firmin Didot

Homeri Carmina et cycli epici reliquiæ

Commentaire(s): 0
► Homère En grec et en latin, Ambroise Firmin Didot, 1845, 18 x 26,5, 637 pages, relié, occasion. Demi cuir vert, dos lisse passé avec 4 faux nerfs, filets décoratifs, titre et bandeau en haut et en bas du dos gravés or, haut de coiffe abîmé, plats cartonnés frottés, bords frottés et un coin manquant, pages de garde colorées, marque d'imprimeur sur la...
80,00 €
Détails

Reférence :: EAG-290511-03

Éditeur :: Librairie Hachette et Cie

Homélie sur les machabées. Les auteurs grecs expliqués d'après une méthode nouvelle par deux traductions françaises

Commentaire(s): 0
l'une littérale et juxtalinéaire présentant le mot à mot français en regard des mots grecs correspondants, l'autre correcte et précédée du texte grecSaint Grégoire de NazianzeLibrairie Hachette et Cie
25,00 €
Détails

Reférence :: EAG-270309-06

Éditeur :: Chez Moutard, imprimeur libraire de la Reine

Œuvres de Lucien traduction nouvelle, par l'Abbé Massieu. Tomes I et II

Commentaire(s): 0
Lucien, en français, , Chez Moutard, imprimeur libraire de la Reine, 1781, 10 x 17, LIII + 487 pages - 552 pages, reliéoccasion, Plein veau moucheté, dos à 5 nerfs, avec double filets décoratifs intercalés, pièce de titre en cuir encadrée de filets, pièce de tomaison manquante, coiffes fragiles (vol. I), manquantes (vol.II), titre, filets et motifs gravés...
80,00 €
Détails

Suivez-nous sur Facebook