All best sellers
  • Out-of-Stock
Tome I-1re partie : La Samienne
  • Tome I-1re partie : La Samienne

Tome I, 1re partie : La Samienne

EAG-261021-23
Les Belles Lettres
Rating 

Ménandre

En grec et en français,
Collection des universités de France,
Les Belles Lettres, 1971,
13 x 20, II + 52 pages, broché, occasion.
Très bon état. Première édition.

€20.25
Tax included
Quantity
Out-of-Stock

 

Security policy

 

Delivery policy

 

Return policy

Description

Texte établi et traduit par Jean-Marie Jacques.

Le destin des œuvres n'est pas toujours tragique: les papyri égyptiens réservent régulièrement d’heureuses surprises. Parmi elles, la publication, en 1907, d’un papyrus découvert deux années plus tôt dans les ruines d’Aphroditopolis, a mis au jour cinq pièces de Ménandre, dont La Samienne, malheureusement incomplète. Toutefois, la trame de la pièce est claire : Déméas, riche bourgeois athénien a adopté un fils, Moschion. Le « couple » père-fils vit dans la meilleure entente jusqu’à ce que l’amour s’en mêle : Déméas s’est épris d’une courtisane samienne, Chrysis, qu’il a installée chez lui. De son côté Moschion a séduit Plangon, une jeune fille pauvre. Un enfant, tenu secret, est né de leurs amours. Déméas consent à l’union des deux jeunes gens, mais quiproquos, disputes et péripéties, diffèrent sans cesse leur mariage. De ces retards successifs naît ce comique si particulier de la Comédie nouvelle : alors que d’ordinaire les personnages ont à surmonter des obstacles – un père jaloux, un voyage, la différence sociale empêchent le mariage – ici ce sont les personnages qui créent leurs propres difficultés et repoussent l’heureux dénouement final.
La Samienne occupe la première partie du tome I des œuvres de Ménandre, dont Le Dyscolos et Le Bouclier constituent le restant, et correspondent au codex Bodmerianus. La notice introductive fait le point des nombreuses hypothèses relatives à l’œuvre, à Ménandre et à la pièce elle-même, probablement écrite dans la jeunesse de l’auteur. Une large part est réservée à la structure de la pièce et à l’organisation de ce texte fragmentaire. Un aperçu rapide de la comédie nouvelle est fourni et assorti de judicieuses pistes de lecture. L’histoire du texte, complexe, est relatée en détail, tandis que des notes accompagnent la lecture.

Book Details
EAG-261021-23

Book information

Author
Ménandre
Language
en grec et en français
Series
Collection des universités de France
Publisher
Les Belles Lettres
Edition Year
1971
Width (cm)
13
Height (cm)
20
Pagination
II + 52 pages
Finishing
paperback
Condition
used
Weight (g)
231
Reviews

No customer reviews for the moment.

Write your review

Tome I, 1re partie : La Samienne

Tome I, 1re partie : La Samienne

Ménandre

En grec et en français,
Collection des universités de France,
Les Belles Lettres, 1971,
13 x 20, II + 52 pages, broché, occasion.
Très bon état. Première édition.

Write your review
12 other books in the same category :

Reference :: EAG-091022-12

Publisher :: Flammarion

Poétique

Review(s): 0
► Aristote En français, GF n° 1637 - Philosophie, Flammarion, 2025, 11 x 18, 272 pages, broché. Neuf. 9782080484581
€7.40
More

Reference :: EAG-131022-01

Publisher :: Hachette

Les auteurs grecs expliqués d'après une méthode nouvelle : Homère. Chants IX, X, XI, XII de l'Iliade

Review(s): 0
Par deux traductions françaises, l'une littérale et juxtalinéaire présentant le mot à mot français en regard des mots grecs correspondants, l'autre correcte et précédée du texte grec. ► Homère En grec et en français, Hachette, sans date, 12 x 18,5, 100 pages - 84 Pages - 120 pages - 68 pages, occasion, relié.Demi cuir brique, bon état. Dos avec six...
€60.00
More

Reference :: EAG-131021-06

Publisher :: Hatier

Les Philippiques

Review(s): 0
► Démosthène En français, Traductions Hatier - Grèce, Hatier, 1966, 12,5 x 19, 64 pages, broché, occasion. Bon état.
€8.00
More

Reference :: EAG-090808-07

Publisher :: Hachette

Les auteurs grecs expliqués d'après une méthode nouvelle : Homère. Chants XIII, XIV, XV et XVI de l'Iliade

Review(s): 0
Par deux traductions françaises, l'une littérale et juxtalinéaire présentant le mot à mot français en regard des mots grecs correspondants, l'autre correcte et précédée du texte grec. ► Homère En grec et en français, Hachette, 1854, 11,5 x 18, 116 pages - 74 pages - 103 pages - 123 pages, broché.Bon état. Papier intérieur un peu jauni. Non coupé.
€40.00
More

Reference :: EAG-131022-04

Publisher :: Hachette

Les auteurs grecs expliqués d'après une méthode nouvelle : Homère. Vingt-quatrième chant de l'Iliade

Review(s): 0
Par deux traductions françaises, l'une littérale et juxtalinéaire présentant le mot à mot français en regard des mots grecs correspondants, l'autre correcte et précédée du texte grec. ► Homère En grec et en français, Hachette, 1892, 12 x 19, 100 pages + 30 pages de catalogue, occasion, broché.Bon état. Protégé par du papier cristal. Papier encore blanc.
€20.00
More

Follow us on Facebook