Reférence :: DLGM-150508-03
Éditeur :: Accademia Vivarium novum
Reférence :: DLGM-150508-03
Éditeur :: Accademia Vivarium novum
Reférence :: DLGM-060421-01
Éditeur :: Librairie Hachette
Reférence :: DLGM-150508-01
Éditeur :: Accademia Vivarium novum
Reférence :: DLGM-231009-02
Éditeur :: Ophrys
► Homère
En grec et en français,
Collection des Universités de France,
Les Belles Lettres, 1956,
13 x 20, XI + 191 pages, broché, occasion.
Bon état. Quelques annotations et soulignés
en fin d'ouvrage, au stylo bleu.
Garanties de sécurité
Politique de livraison
Politique de retours
Texte établi et traduit par Paul Mazon avec la collaboration de Pierre Chantraine, Paul Collart et René Langumier.
♦ Louée depuis l'Antiquité la plus haute, l’Iliade, de même que l’Odyssée, n’a jamais cessé d’être chantée, apprise et commentée par des générations de lecteurs fervents. Chantés par les aèdes dans toutes les cours aristocratiques, les quelques 16000 vers de l’Iliade relatent cependant une période très brève des événements de la Guerre de Troie, la destruction de la cité de Priam, autour d’un personnage central, l’ombrageux Achille. Curieuse tradition que celle qui choisit de fonder sa culture sur la chute d’une autre, ainsi que sur le récit de vaines querelles, tant humaines que divines ! Les paradoxes liés à l’Iliade sont multiples : l’œuvre la plus connues de l’Antiquité, dont les manuscrits sont les plus nombreux, est aussi une des plus obscures. Rares sont les certitudes, notamment en ce qui concerne Homère : l’auteur de l’Iliade aurait vécu en Ionie, peut-être au milieu du VIIIème siècle, mais, malgré les hypothèses pléthoriques des homérisants, force est de constater que tout le reste est littérature ! Reste le texte, « bien pour l’éternité », selon l’expression de Thucydide, et l’un des plus grands chefs-d’œuvre de la culture européenne.
♦ A ce trésor de la littérature grecque, il fallait un écrin, et l’édition de Paul Mazon en est un de choix. Celle-ci rassemble en quatre volumes les 24 chants de l’Iliade auxquels il convient d’ajouter un volume d’introduction générale. La toujours belle et fidèle traduction de Paul Mazon est secondée par l’érudition, entre autres, de Pierre Chantraine. Des notes accompagnent la lecture, tandis que chaque tome est précédé d’une préface qui lui est propre. Le lecteur soucieux d’approfondir trouvera dans l’Introduction générale un état des lieux de la question homérique ainsi que de précieuses remarques linguistiques. Le tome IV contient en outre un Index.
♦ Introduction. ♦ Tome I : Chants I-VI. ♦ Tome II : Chants VII-XII. ♦ Tome III : Chants XIII-XVIII. ♦ Tome IV : Chants XIX-XXIV.
Fiche technique
Aucun avis n'a été publié pour le moment.
Reférence :: EAG-061010-08
Éditeur :: Les Belles Lettres
Reférence :: BLCG-040209-24
Éditeur :: Les Belles Lettres
Reférence :: EAG-150307-528
Éditeur :: Les Belles Lettres
Reférence :: EAG-150307-552
Éditeur :: Les Belles Lettres
Reférence :: EAG-070808-12
Éditeur :: A. Quantin
Reférence :: BLCG-040209-18
Éditeur :: Les Belles Lettres
Reférence :: CLHAT-250423-08
Éditeur :: Hatier
Reférence :: EAG-150307-573
Éditeur :: Teubner
Reférence :: EAG-150307-44
Éditeur :: Berlin, Weidmannsche Buchhandlung
Reférence :: EAG-030209-04
Éditeur :: Flammarion
Reférence :: EAG-141108-22
Éditeur :: Fundacio Bernat Metge
Reférence :: PHA-270508-02
Éditeur :: Presses Universitaires de France
► Homère
En grec et en français,
Collection des Universités de France,
Les Belles Lettres, 1956,
13 x 20, XI + 191 pages, broché, occasion.
Bon état. Quelques annotations et soulignés
en fin d'ouvrage, au stylo bleu.