Toutes les meilleures ventes
Iliade. Tome IV : chants XIX-XXIV
  • Iliade. Tome IV : chants XIX-XXIV

Iliade. Tome IV : chants XIX-XXIV

EAG-051025-05
Les Belles Lettres
Note 

Homère

En grec et en français, 
Collection des Universités de France,
Les Belles Lettres, 1956,
13 x 20, XI + 209 pages, broché, occasion.
Bon état, non coupé.

23,00 €
TTC
Quantité
Disponible
1 Livre

 

Garanties de sécurité

 

Politique de livraison

 

Politique de retours

Description

Texte établi et traduit par Paul Mazon avec la collaboration de Pierre Chantraine, Paul Collart et René Langumier.

Louée depuis l'Antiquité la plus haute, l’Iliade, de même que l’Odyssée, n’a jamais cessé d’être chantée, apprise et commentée par des générations de lecteurs fervents. Chantés par les aèdes dans toutes les cours aristocratiques, les quelques 16000 vers de l’Iliade relatent cependant une période très brève des événements de la Guerre de Troie, la destruction de la cité de Priam, autour d’un personnage central, l’ombrageux Achille. Curieuse tradition que celle qui choisit de fonder sa culture sur la chute d’une autre, ainsi que sur le récit de vaines querelles, tant humaines que divines ! Les paradoxes liés à l’Iliade sont multiples : l’œuvre la plus connues de l’Antiquité, dont les manuscrits sont les plus nombreux, est aussi une des plus obscures. Rares sont les certitudes, notamment en ce qui concerne Homère : l’auteur de l’Iliade aurait vécu en Ionie, peut-être au milieu du VIIIème siècle, mais, malgré les hypothèses pléthoriques des homérisants, force est de constater que tout le reste est littérature ! Reste le texte, « bien pour l’éternité », selon l’expression de Thucydide, et l’un des plus grands chefs-d’œuvre de la culture européenne.
A ce trésor de la littérature grecque, il fallait un écrin, et l’édition de Paul Mazon en est un de choix. Celle-ci rassemble en quatre volumes les 24 chants de l’Iliade auxquels il convient d’ajouter un volume d’introduction générale. La toujours belle et fidèle traduction de Paul Mazon est secondée par l’érudition, entre autres, de Pierre Chantraine. Des notes accompagnent la lecture, tandis que chaque tome est précédé d’une préface qui lui est propre. Le lecteur soucieux d’approfondir trouvera dans l’Introduction générale un état des lieux de la question homérique ainsi que de précieuses remarques linguistiques. Le tome IV contient en outre un Index.

Introduction.Tome I : Chants I-VI.  Tome II : Chants VII-XII. Tome III : Chants XIII-XVIII. Tome IV : Chants XIX-XXIV.

Fiche technique
EAG-051025-05
1 Livre

Fiche technique

Auteur
Homère
Langue
en grec et en français
Collection
Collection des Universités de France
Editeur
Les Belles Lettres
Année d'édition
1957
Largeur (cm)
13
Hauteur (cm)
20
Pagination
XI + 209 pages
Façonnage
broché
État
occasion
Poids (g)
401
Avis

Aucun avis n'a été publié pour le moment.

Donnez votre avis

Iliade. Tome IV : chants XIX-XXIV

Iliade. Tome IV : chants XIX-XXIV

Homère

En grec et en français, 
Collection des Universités de France,
Les Belles Lettres, 1956,
13 x 20, XI + 209 pages, broché, occasion.
Bon état, non coupé.

Donnez votre avis
12 autres livres dans la même catégorie :

Reférence :: EAG-100808-35

Éditeur :: Firmin Didot

Les Néméennes de Pindare

Commentaire(s): 0
PindareEn grec et en français, Firmin Didot, 1840, 15,5 x 24,5, XXX + 304 pages, broché, occasion. Couverture défraîchie avec dos renforcé par une bande de papier. Les coins haut des pages de titre ont été découpés pour masquer le nom du propriétaire. Nombreuses rousseurs sur les pages intérieures, en l'état.
30,00 €
Détails

Reférence :: C40906-90

Éditeur :: Paris, Librairie des Bibliophiles

Idylles

Commentaire(s): 0
Théocrite, en français, , Paris, Librairie des Bibliophiles, 1888, 11 x 17,5, XII + 195 p., reliéoccasion, Bon état, demi cuir rouge, 4 faux nerfs, titre gravé or sur le dos, plats cartonnés rouge, noir et or, pages de garde rouge. Petit manque sur un nerf et quelques petits frottements sans conséquence.
33,00 €
Détails

Reférence :: EAG-090808-14

Éditeur :: Hachette

Les auteurs grecs expliqués d'après une méthode nouvelle : Homère. Chants XXI, XXII, XXIII et XXIV de l'Iliade

Commentaire(s): 0
Par deux traductions françaises, l'une littérale et juxtalinéaire présentant le mot à mot français en regard des mots grecs correspondants, l'autre correcte et précédée du texte grec. ► Homère En grec et en français, Hachette, 1845, 11,5 x 18, 80 pages - 69 pages - 112 pages - 100 pages, occasion, broché.Bon état. Papier jauni chants XXIII et XXIV, une...
40,00 €
Détails

Suivez-nous sur Facebook